yes, my url is a jojo reference โ€” Okay, I knew the Duwang translation was bad, but I...


JoJo's Bizarre Adventure Diamond is Unbreakable OT What a Beautiful Duwang Page 206 NeoGAF

Despiteโ€” or perhaps because ofโ€” the poor quality of this translation, the Duwang Scans have become a permanent part of JoJo history, often being the subject of dramatic readings on YouTube and some of the better translations keeping the memetic lines.


The duwang transition for the Jojoโ€™s bizarre adventure part 4 manga. For a while this is how you

Duwang is the fan-given nickname for what used to be the only English translation available of the fourth part of JoJo's Bizarre Adventure, Diamond is Unbreakable. It is widely known for being a fairly poor translation of the original and is said to have been done by a single person in a very short amount of time. [1]


DUWANG RAIN r/ShitPostCrusaders

The first couple of chapters are worth the read, however. Commander_Z โ€ข Wanabeeeeeeee! โ€ข 7 yr. ago. To actually answer the question, it's not really worth it. Most of the funny panels have been screen capped and you've probably seen them. After about 2/3 or so the translation isn't even all that bad.


Who in face are you?! Duwang Know Your Meme

The only translation that existed for Part 4 of the series is simply known as Duwang, instead of the part's official name of Diamond is Unbreakable. The name comes from a mistranslation of the name of the town of Morioh, the setting for the part, and is a good indicator of the bizarre sort of errors that the translation contains.


Oh, Duwang! Duwang Know Your Meme

The characters that form the word "Morioh" can be phonetically read in some Chinese dialect as "Duwang", and what a beautiful Duwang it became until someone managed to point the mistake out to the guy making it partway through the arc. This is also why Koichi was first introduced as "Guanglai Kangyi" and an address is given as "Dingchan Road".


Duwang Creative Bits

JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle So i re read the duwang translations for part 4 Phonome 10 years ago #1 And it left me a feeling so complicated Thank You Based God kkhohoho 10.


An interesting duwang ShitPostCrusaders Jojo bizzare adventure, Jojo's bizarre adventure

I finished 4 two days after the final translation came out. I was very pleased.. I read the DUWANG scans first thinking they were the official scans. I didn't know about the retranslation until much later. Guess I better re-read to see what I missed.. In your opinion which is the best jojo game[ i not know diamonrecors exist}


Duwang Know Your Meme

Joey_Jojo 01/11/17. One of the most infamous meme worthy material in Jojo's existence is the "Duwang" scans of Part 4: Diamond is Unbreakable. The scans are notorious for being very poor in quality and having extremely bad English translations. According to legend, the Duwang scans originated from a Chinese student's english project where they.


Pin on jojo bizarre adventure

" Duwang JoJo is a terrible english translation of the jojo part 4 manga which has become a meme and right of passage for jojo fans to read it" The last chapter is missing from the main upload of Duwang Addeddate 2021-08-26 09:38:50 Identifier duwangjojo-47 Identifier-ark ark:/13960/t5x75sb6r Ocr tesseract 5..-alpha-20201231-10-g1236


Jojo's Bizarre Adventure's First Translation Proves Modern Fans Lucky

"Duwang' is a nickname given to the English translated version of a Japanese manga series called Jojo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable. This series gained notoriety within the English speaking anime fan base for its low quality scans and poor translations.. For a while, this Duwang translation was only accessible for the 4th.


bruabba moment,but these are duwang translations Jojo bizzare adventure, Jojo's adventure, Jojo

1. outline [1] A meme related to JoJo that originated in the English-speaking world . It is an Internet meme related to Jojo that a Chinese translator who neither knows Japanese nor is fluent in English translated the Chinese version of JoJo's Bizarre Adventure Part 4 Diamond Is Unbreakable into English . [2]


JoJo's Bizarre Adventure Diamond is Unbreakable OT What a Beautiful Duwang Page 299 NeoGAF

Group Description. "Duwang is the nickname given to an English-translated version of JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable, the fourth part of the Japanese manga series, which has gained notoriety within the English-speaking JJBA fanbase for its exceptionally low quality scans and poorly translated Engrish quotes." Know Your Meme.


yes, my url is a jojo reference โ€” Okay, I knew the Duwang translation was bad, but I...

Table of Contents While screwing around with the Google Translate API, I have run into the best thing ever. I was inspired by the JoJo duwang translations to open up my own for Re:Zero, because apparently using the Google Translate API to translate Japanese chapters to English makes the English translation the ABSOLUTE WORST.


Pin on JoJoke Duwang Adventures

While the exact origin of the translation is not known, the most accepted theory behind the conception of "What a beautiful Duwang" comes from a Chinese JoJo's Bizarre Adventure fan, who attempted to translate the manga for a school project. What A Beautiful Duwang! Watch on Spread & Usage How did What a Beautiful Duwang spread?


[JoJo part 4 duwang translation] r/explainthisscreen

JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind made this Hilarious in Hindsight after Polnareff's soul becomes trapped in a turtle's body after his death, leading to jokes about Josuke being terrified of Polnareff. Duwang Note "Get a feeling so complicated." "Who in face are you?!" "Don't be dong."


What A Beautiful Duwang! YouTube

The infamous Duwang translation of JoJo's part 4. I haven't read it yet so i decided to share my initial read through of this grammatical tragedy.Shitty Twit.

Scroll to Top